No exact translation found for جرائم الشوارع

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic جرائم الشوارع

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • ¡Suficiente! ¡Hemos acabado con la pequeña delincuencia callejera!
    !يكفي !انتهينا من جرائم الشوارع السخيفة
  • El asesinato tendrá una de Crimea -
    القسم الجنائي يريد شخصاً من قسم جرائم الشوارع
  • Tú reduces a los tipos malos con un arco y una flecha. No lucho contra el crimen callejero.
    أنت تقضي على الأشرار بقوس وسهم - أنا لا أكافح جرائم الشوارع -
  • Por tanto, además de convertirse en blanco debido a su afiliación con la Organización, el personal de las Naciones Unidas se enfrenta a los mismos niveles crecientes de delincuencia callejera, allanamiento de morada y asaltos a conductores para robarles el automóvil que el público general.
    وبالتالي وبالإضافة إلى استهداف الموظفين بسبب انتمائهم إلى المنظمة فإنهم يواجهون نفس المعدلات المرتفعة من جرائم الشوارع والسطو على المنازل وسرقة السيارات كغيرهم من أفراد الجمهور.
  • d) Los índices proporcionalmente más elevados de delincuencia atribuidos a las personas pertenecientes a esos grupos, sobre todo de la pequeña delincuencia callejera y las infracciones relativas a la droga y la prostitución, como indicadores de exclusión o de no integración de esas personas en la sociedad;
    (د) معدلات الجريمة المرتفعة نسبياً والتي تُعزى إلى الأشخاص الذين ينتمون إلى تلك الجماعات، وبخاصة في ما يتعلق بالجرائم البسيطة التي تُرتكب في الشوارع، والجرائم المتصلة بالمخدرات والدعارة، كمؤشرات على إقصاء أو عدم إدماج هؤلاء الأشخاص في المجتمع؛
  • Ello incluye las tasas de robo con fractura, robo de bienes, delincuencia en la calle, “faltas de respeto”, uso indebido de drogas y actos de violencia contra la mujer, y la intolerancia frente a la delincuencia es mayor.
    وهي تشمل معدّلات جرائم السطو على المساكن وسرقة الممتلكات والجرائم التي ترتكب في الشوارع و"السلوكيات الهمجية" وتعاطي المواد المخدرة والعنف ضد النساء، مع تزايد عدم التسامح تجاه الجريمة.
  • La seguridad humana, que abarca la seguridad económica, sanitaria y personal, se ve amenazada por la delincuencia organizada transnacional, que explota a grupos vulnerables como las mujeres, los niños y los habitantes de tugurios (párrs. 9, 19 y 26), pero también por la delincuencia común en las calles, que afecta a todas las personas.
    فالأمن البشري، الذي يشمل الأمان والأمن في المجالين الاقتصادي والصحي وعلى المستوى الشخصي، مهدّد بالجريمة المنظمة عبر الوطنية، التي تستغل الفئات الضعيفة مثل النساء والأطفال وسكان الأحياء الفقيرة جدا (الفقرات 9 و 19 و26)، وهو مهدّد كذلك بالجرائم التي تُقترف في الشوارع وتؤثّر على كل واحد.